Exploring Ethnographic Research as a Team: Considerations and Challenges
In this blog post, I will share insights from my experience working as a researcher…
Continue Reading Exploring Ethnographic Research as a Team: Considerations and Challenges
Om å bli statsautorisert translatør i Norge – Autorisasjonsprøven i oversettelse ved Norges Handelshøyskole (NHH)
I Norge, som i mange andre land, kan fagoversettere oppnå en offisiell godkjennelse av sine…
Getting into career translation
It was a pleasant surprise being asked to contribute to the Norway in Translation blog…
Translating to revitalise endangered languages in Norway
On the 1st of June 2023, the Truth and Reconciliation Commission (Sannhets og Forsoningskommisjonen) handed…
Continue Reading Translating to revitalise endangered languages in Norway
The altered Alter: the author as a co-translator
After I had published my first fiction books, several of my non-Polish friends asked me…
Continue Reading The altered Alter: the author as a co-translator
The Nuts and Bolts of the Language Industry
Not many people know that there is a global industry that derives its revenue from…
Continue Reading The Nuts and Bolts of the Language Industry